莫奈花园

来法国这几年里婆婆没少和我提起离她家不远的小城Giverny,因为法国印象派画家代表人物之一莫奈在Giverny度过了他40多年的后半生。我早想去那儿玩玩,不是因为天气原因就是觉得来日方长有的是机会,所以直到上个月中旬回婆婆家时看天气不错才和老公去了莫奈的家。

和英国一峡之隔的缘故吧,来这儿的英国游客还真不少呢。停车场免费,旅游信息中心就在停车场尽头。我们咨询了一下,拿了份简单的地图就去莫奈家排队买票了。

主干道是以莫奈姓名来命名滴

Continue reading

麻醉课

4月底预约了麻醉师,在会面之前先收到产院发出的有关麻醉的一个课程讲座,于是5月初的一个傍晚去产院听了2个半小时多的麻醉知识,受益匪浅。

来讲课的是一个老麻醉师,非常耐心,还很风趣。我们产院有8个麻醉师,而且每天晚上必然有一麻醉师值班,所以绝对不用担心半夜入院生产。老麻醉师还说,即便忙不过来也不用担心,他家就在医院旁边,有急事他骑个scooter就过来了,5分钟就到。他从什么是麻醉开始说起,从局部麻醉说到整体麻醉。然后再着重介绍了无痛分娩的麻醉方法、过程等等。给我们看了注射脊椎的麻醉针头,哇,好长好粗的一根哦,不过在注射它之前,会先局部麻醉,所以到那时候孕妇本身感受不大到。他还说,这针头不算恐怖,是欧洲标准的长度,美国标准的麻醉枕头才更可怕哩,她们体型更庞大。像我们比较瘦的孕妇,欧标的枕头也就只打进去一点点而已,所以完全不用紧张。枕头有点粗是因为当中会通进一条细软的管,留在体内持续输入麻醉剂,有些医院是孕妇自己手动控制剂量的,当然达到一定剂量时也就不能再加了。我们医院是电子自动控制剂量的,孕妇不用管这个。宫口开3指后可以注射麻醉剂,但是有些孕妇若是宫口开太快,没时间注射这一种无痛分娩的麻醉了(因为这一过程包括消毒注射范围皮肤,大概需要20分钟左右),医院也可以采用另一种麻醉方式,只需要1分钟,但是这种麻醉法会让孕妇不仅消失疼痛感,而且对那一整处都失去知觉,所以需要有强大的意志力来完成push的过程,因为你会感受不到你在push。
Continue reading

波尔多(Bordeaux)

我已经完全没兴致具体写波尔多的游记了,直接上照片意思一下吧,所以法语版也懒得写了,反正就几张照片而已。

我和yarui从Arcachon到了波尔多后,绕了一大圈才找到酒店,其实酒店位置很方便滴,走几步路就到tramway车站了。我俩都很累啊,就在酒店休息到晚饭时间。在酒店附近找了家餐厅,分量很大呢,我俩都撑得甜点都免了。

Continue reading

复活节&跳蚤市场(Pâques & Brocante)

今年复活节我们是在老公大妹家过的,因为她住的地方有搞跳蚤市场,她也租了个摊位,婆婆也趁机过去卖点旧货,问我们要不要去,我是早就想体验一下跳蚤市场上当卖家,这几年里都很懒啦,懒得忙活租摊位的事,既然有那么好的机会,那我肯定要去试试的。星期天出发前才开始收拾东西,我本来觉得也没多少东西,结果衣服、包包等整了一大堆,老公也收拾些他的东西拿去卖,他的都是电子产品,这些东西更新换代实在是太快,买的时候都贵,现在也值不了多少钱。有个松下的DV也想拿去卖了,可是充电器买不到了。

Cette année, nous avons passé la Fête de Pâques chez ma belle-soeur. En effet, dans sa ville a lieu une brocante où elle a loué un stand. Ma belle-mère y allant, elle nous a proposé d’y participer. Depuis très longtemps j’avais envie de vendre des choses à la brocante, néanmoins, ma paresse repoussait toujours cette échéance, ne voulant pas m’occuper de louer un stand. Cette fois-ci, puisque j’en avais l’occasion, je souhaitais essayer.
Dimanche matin, jour de Pâques, juste avant de partir, on commençait à ramasser les choses dont nous souhaitions nous débarasser. Je croyais qu’il n’y aurait pas grand chose mais finalement il y en avait beaucoup, comme des vêtements, des sacs, etc. De son coté, mon mari préparait également ce qu’il voulait vendre. Il a essentiellement ramené des produits électroniques. L’ennui avec l’électronique, c’est que ce que nous payons très cher un jour et bon marché le lendemain. Il voulait vendre un caméscope Panasonic mais n’a pas pu en trouver la batterie à temps pour le vendre.

复活节晚餐我们吃烧烤,除了牛肉和羊排之外,妹夫还准备了上好的鸭胸肉。
Le dîner de Pâques était un barbecue. En plus du boeuf et de la côte d’agneau, notre beau-frère nous a aussi préparé du magret de canard.

Continue reading

Arcachon

去波尔多的行程确定下来后,yarui小妞就说要快点把毕业论文写好喽,结果磨蹭到出发前一天都还没完成,她都想把这次出行取消了。她相公承担了论文剩余部分,周五晚上她来我家过夜,一面紧张着论文来不及了,一面却还是磨蹭到半夜才继续写论文。我1点半去睡的,她比我更晚,大清早5点钟就起床,自从知道了呼她起床是件Mission Impossible我都担心因此错过火车。在15分钟的努力之后,我终于成功让她起床,真正一小孩。早饭是来不及吃了,老公把我们送到车站,按计划坐上快车到达蒙帕纳斯火车站,找到上车站台,然后赶紧先去买了面包什么的当早饭。上TGV后第一件事是找人换座位。太神奇了,yarui总遇上会说中文的法国人,一位在清华留学过的年轻MM很爽快地就换位给我们了。上车后没多久yarui就开始用丝巾蒙脸睡觉,检票员过来时我摇她醒来,她一抬头还把检票大叔吓了一跳。我虽然累,可是还不至于累到昏睡。

Après avoir confirmé le voyage pour Bordeaux, Yarui m’a dit qu’elle devait finir sa thèse le plus vite possible. Au dernier moment, elle voulait annulé ce voyage, n’ayant toujours pas terminé cette tâche à la veille du départ. Finalement, son mari a pris en charge le reste de sa thèse, afin que nous puissions partir ensemble à Bordeaux. Vendredi soir, elle est venue chez moi. Elle s’inquiétait de sa thèse, mais comme souvent, elle a attendu le dernier moment pour s’en préoccuper et n’aura recommencé à travailler dessus qu’à partir de minuit. Pour ma part, je me suis couchée à 1:30 du matin; elle, beaucoup plus tard. Nous devions nous lever à 5h du matin, je m’inquiétais que l’on rate le train car c’est mission impossible de la faire se lever. Après un quart d’heure d’effort intense, j’ai réussi à la sortir du lit… 1/4h seulement, c’est exceptionnel. Pire qu’une gamine!
Par conséquence, on n’a pas eu le temps de petit-déjeuner. Mon mari nous a conduit à la gare, et finalement nous sommes arrivées à l’heure à la Gare Montparnasse où le train nous attendait sur le quai. Avant d’y monter, on s’est achetée du pain. Dès que nous sommes montées dans le TGV, nous devions changer de place (erreur de réservation). C’est marrant mais Yarui rencontre souvent des français qui savent parler chinois. Et ce jour-là, une jeune française qui a passé 1 an à l’université de Qinghua nous a cédé sa place. Yarui a commencé à dormir en mettant son foulard sur son visage quelques instant après que nous nous soyons installé dans le train, ce qui a fait peur au contrôleur quand celui-ci est passé pour nous contrôler. J’étais moi-même très fatiguée également, mais je n’ai pas eu envie de dormir de tout le voyage.

快到波尔多了,阳光真美好。
Il y avait un très beau soleil lorsque nous étions sur le point d’arriver à Bordeaux.

Continue reading

申请接待证明

        又一轮签证申请开始,第一步,去我所在市府申请接待证明(Attestation d’accueil)。这回我们总算不要掐时间了,父母都以我为大,为了能来陪我生BB给我做月子,老爸再忙都得把其他事搁一边,既然不会有改动,那我们就提前做准备了,免得像以前那样总是在最后一刻取了签证立马订机票,都贵得要死。申请了几次接待证明我都很有经验了,不会总还是会先查一下市府网站,看看有没有小改动,比如这回还真改了,OMI印花税竟然降价了,太不可信了(经过今天的申请,还真降到30欧了)。材料都得原件和复印件备齐,昨天大半夜我才来整理材料,老公就在抱怨:“该死的法国政府,搞那么复杂干嘛!”这都还是很简单的第一步呢,我父母在国内要准备的材料才麻烦。台湾公民来申根国都不用签证了,咱内地同胞能有这一天吗?我准备了身份证明、房产证明、住址证明(用水电单就行)、最后一个月的工资单,再加上2张面值15欧的OMI印花税。下午来到市府,先在接待处说明事由取号,我前面没人,刚走进去就轮到我了。接待的人核对了材料后,把原件退还,再在那张接待证明注明了我和我老公的姓名年龄,还有住房等信息,再递给我填写被邀请人的资料,填好后她收回贴上印花税,其实接下来他们要办的也无非就是在接待证明上敲个钢印签个字什么的,但是需要一个礼拜的时间取件。不过Madame说我也不用等一个礼拜,这个礼拜肯定能弄好,打个电话来问就行了。我反正也不急,就下礼拜一去取吧。

外婆的八十大寿 part II

        法国餐厅里吃饭费时主要就是上菜太慢,吃完主菜都已经10点钟了,那后面还有两道哩,一顿饭下来还不到后半夜啊。况且他外婆庆祝生日的地方还是伴歌舞滴,那人们边活动边吃饭就更加慢了。我向来不热衷这些节目,所以就觉得法国人婚礼啊什么的等活动也无聊,吃完饭就是跳舞跳到天亮,折腾个什么劲啊。像我们这个年纪的,还是宁愿坐在席上聊天,年纪大的或是真正还小的倒挺能在舞池里拉筋动骨的。

也不知道老公和他们在聊什么

Continue reading

大年三十

        除夕前一天才开始备年货,下班后老公接我一块儿去陈氏。超市里播着挺土的但是充满喜庆充满年味的音乐,从快清空的货架来看,这儿的华人还是挺看重年三十的。我们差点连豆腐都买不到了,只剩没几块。要做什么菜,我事先列好了个单子,所以我俩很神速地购了两大篮就撤了。除夕当天才来大扫除,我俩这一整天就在家里吸尘拖地洗厕所清卫生间了。法国时间下午1点春节联欢晚会开始,正是我俩劳动得热火朝天的时候,都奔到电视前看开场了。本来都没觉得什么,可是那个时刻突然觉得很难过,过年的日子就应该合家团圆,和亲人在一起的呀,我却在千里之外,一想到这眼泪就涌上来。刚好这时yarui也给我打电话,她也正难过着,两个人轮流哭了。不过幸好很快就见面庆祝了,只要和朋友在一起就不会那么悲伤。

        我很了解自己的弱点,第一次在家做中国菜招待朋友,必须提前做准备。切菜一直都很折磨我俩,所以我傍晚6点钟就开始切菜装盘了,老公说可真像国内的餐馆,都是装成这样给食客点菜的。rita到得最早,接着yarui相公也到了,yarui比我预计到得晚,我就马上把菜下锅了,等rita老公到了之后没多久就做完菜了。我是准备了10个菜,可是菜量都蛮大的,yarui和rita都说9个菜够多了,那盘酸菜笋片我就没做。

我也就能鼓捣点家常菜,相比较以前十指不沾阳春水到现在还能整点东西出来招待朋友,已经算是很大的进步了吧。

Continue reading

外婆的八十大寿 part I

        周末回了趟老公老家给他外婆庆祝80岁生日,他们法国人也像中国人似的,逢十的纪念日挺看重。所以像八十大寿这么隆重的事,那是全家族滴人都参加的,这也是我第一次见了老公家里所有亲戚。以往家庭聚会都只是直系亲属,所以我也就和他父母他姐妹以及他阿姨一家人很熟。他也没其他三大姑八大姨的,外婆就2个女儿而已,其他的亲属虽然都同姓,但是却只是一半血缘关系,那到老公这一辈就更加生疏了。但是外婆是家族长辈,大家都过来给她庆贺生日。
Continue reading

驾照考到啦

        这星期五上午总算收到了路考结果,当我掂着信封的时候我就知道肯定过了。因为第一次考失败时连同结果寄来的还有我的驾照考试文档记录,考过了就只寄薄薄的一纸结果单,不过我还是兴奋地拆信封的手都有点发抖。我注册了驾校都已经有2年半多了吧,一直拖拉拖拉断了一年多没去学,浪费了不少钱,直到知道自己怀孕了才有紧迫感,10月份没少练车。从2010年7月底再回驾校学上路,到第2次考试历时5个多月,总算是考到了,真是折磨人哦。所以当我收到考过消息后,老公和他家人还有我们朋友都特别为我开心。老公说刚好我考试那天电视上有播过一个有关法国考驾照的记录片,太有难度了以致于很多人去境外考,回法国后再换成法国驾照。他当时就替我担心,怕我第2次考试也不过,那么接下来每次考试压力就更大。而且我们现在才知道,préfecture给每个驾校安排考试名额的时候根本就不收钱(我交的那160欧再次考试完全就是被他们白赚的),但是安排的速度和名额的多少完全取决于驾校的考试通过率。意思是说,如果这个驾校通过率很高,那么他们就会更快地拿到更多的考试位置;相反,考试位置则变少。所以在选择驾校时一定要好好了解驾校的声誉和通过率。我看驾校给我第2次考试安排得挺快,想来这驾校确实不错(除了赚钱很狠之外),我对他们的教练团队是相当满意的。
Continue reading