Posts Tagged ‘旅行’

莫奈花园

Posted in 人在旅途 on 六月 10th, 2011 by YaYa – 20 Comments

来法国这几年里婆婆没少和我提起离她家不远的小城Giverny,因为法国印象派画家代表人物之一莫奈在Giverny度过了他40多年的后半生。我早想去那儿玩玩,不是因为天气原因就是觉得来日方长有的是机会,所以直到上个月中旬回婆婆家时看天气不错才和老公去了莫奈的家。

和英国一峡之隔的缘故吧,来这儿的英国游客还真不少呢。停车场免费,旅游信息中心就在停车场尽头。我们咨询了一下,拿了份简单的地图就去莫奈家排队买票了。

主干道是以莫奈姓名来命名滴

read more »

波尔多(Bordeaux)

Posted in 人在旅途 on 五月 11th, 2011 by YaYa – 40 Comments

我已经完全没兴致具体写波尔多的游记了,直接上照片意思一下吧,所以法语版也懒得写了,反正就几张照片而已。

我和yarui从Arcachon到了波尔多后,绕了一大圈才找到酒店,其实酒店位置很方便滴,走几步路就到tramway车站了。我俩都很累啊,就在酒店休息到晚饭时间。在酒店附近找了家餐厅,分量很大呢,我俩都撑得甜点都免了。

read more »

Arcachon

Posted in 人在旅途 on 四月 26th, 2011 by YaYa – 31 Comments

去波尔多的行程确定下来后,yarui小妞就说要快点把毕业论文写好喽,结果磨蹭到出发前一天都还没完成,她都想把这次出行取消了。她相公承担了论文剩余部分,周五晚上她来我家过夜,一面紧张着论文来不及了,一面却还是磨蹭到半夜才继续写论文。我1点半去睡的,她比我更晚,大清早5点钟就起床,自从知道了呼她起床是件Mission Impossible我都担心因此错过火车。在15分钟的努力之后,我终于成功让她起床,真正一小孩。早饭是来不及吃了,老公把我们送到车站,按计划坐上快车到达蒙帕纳斯火车站,找到上车站台,然后赶紧先去买了面包什么的当早饭。上TGV后第一件事是找人换座位。太神奇了,yarui总遇上会说中文的法国人,一位在清华留学过的年轻MM很爽快地就换位给我们了。上车后没多久yarui就开始用丝巾蒙脸睡觉,检票员过来时我摇她醒来,她一抬头还把检票大叔吓了一跳。我虽然累,可是还不至于累到昏睡。

Après avoir confirmé le voyage pour Bordeaux, Yarui m’a dit qu’elle devait finir sa thèse le plus vite possible. Au dernier moment, elle voulait annulé ce voyage, n’ayant toujours pas terminé cette tâche à la veille du départ. Finalement, son mari a pris en charge le reste de sa thèse, afin que nous puissions partir ensemble à Bordeaux. Vendredi soir, elle est venue chez moi. Elle s’inquiétait de sa thèse, mais comme souvent, elle a attendu le dernier moment pour s’en préoccuper et n’aura recommencé à travailler dessus qu’à partir de minuit. Pour ma part, je me suis couchée à 1:30 du matin; elle, beaucoup plus tard. Nous devions nous lever à 5h du matin, je m’inquiétais que l’on rate le train car c’est mission impossible de la faire se lever. Après un quart d’heure d’effort intense, j’ai réussi à la sortir du lit… 1/4h seulement, c’est exceptionnel. Pire qu’une gamine!
Par conséquence, on n’a pas eu le temps de petit-déjeuner. Mon mari nous a conduit à la gare, et finalement nous sommes arrivées à l’heure à la Gare Montparnasse où le train nous attendait sur le quai. Avant d’y monter, on s’est achetée du pain. Dès que nous sommes montées dans le TGV, nous devions changer de place (erreur de réservation). C’est marrant mais Yarui rencontre souvent des français qui savent parler chinois. Et ce jour-là, une jeune française qui a passé 1 an à l’université de Qinghua nous a cédé sa place. Yarui a commencé à dormir en mettant son foulard sur son visage quelques instant après que nous nous soyons installé dans le train, ce qui a fait peur au contrôleur quand celui-ci est passé pour nous contrôler. J’étais moi-même très fatiguée également, mais je n’ai pas eu envie de dormir de tout le voyage.

快到波尔多了,阳光真美好。
Il y avait un très beau soleil lorsque nous étions sur le point d’arriver à Bordeaux.

read more »

Tokyo Love 第八回 – 夜

Posted in 人在旅途 on 四月 12th, 2011 by YaYa – 45 Comments


新宿公园出来后,天色渐渐暗了。经过一家很大的药妆店,我两眼放光。反正很快要回酒店,不用愁东西太多了,老公就放我进去买了些东西。狂爱日本的药妆店,选择好多,而且物美价廉。

Nous sortons du parc de Shinjuku. Il commence à faire nuit.
Mes yeux brillaient alors que nous passions devant une grande parapharmacie. On ne se souciait pas d’avoir trop de chose à la main puisque nous étions sur le point de rentrer à l’hôtel. C’est pourquoi mon mari m’avait laissée y entrer pour acheter des produits. J’adore les cosmétiques de pharmacie au Japon. Il y a beaucoup de choix, et on peut y trouver des articles de bonne qualité à un prix modéré.
read more »

Tokyo Love 第七回 – 新宿中央公园

Posted in 人在旅途 on 四月 1st, 2011 by YaYa – 51 Comments


东京这座高楼林立的繁华大都市,绿化工作却没落下,绿地相当多,从新宿都厅出来后,外面在下大雨了。这个季节的雨来得快去得也快,接着我们便来到了附近的新宿中央公园,一进去便看到一个人工小瀑布。这公园看着不大,走起来还是蛮费力的。所以都还没逛上一小圈,我就想撤了。

Tokyo, où fleurissent les gratte-ciels, aussi grande et prospère soit-elle, a su garder une nature très boisée. Il est surprenant de pouvoir y trouver autant d’espaces verts. Lorsque nous sommes sortis du Siège du Gouvernement Métropolitain de Tokyo, une averse s’est abbatue sur nous. En cette saison, la pluie va et vient sans cesse.
Puis, nous sommes allés dans le parc de Shinjuku situé juste à côté. Dès qu’on y est entré, on a tout d’abord vu une chute d’eau artificielle. Ce parc n’est pas très grand, mais ca aura été quand même fatiguant d’en faire le tour. C’est pourquoi rapidement, après avoir suffisamment marché, je voulais déjà m’en aller.
read more »

Tokyo Love 第六回-新宿都厅

Posted in 人在旅途 on 十一月 14th, 2010 by YaYa – 45 Comments

        东京也有座“双子塔”,就是新宿都厅(The New Tokyo City Hall)。我们慕名而来,是因为在它的45层楼设有观光厅,可以360度欣赏东京全貌。这里可是东京都最高行政机关所在地啊,却设有随便出入的观光点,而且还是免费滴。我们是从新宿高速客运总站直接步行过来的,沿路走走停停,还被淋了一场雨,这东京的天翻脸没比巴黎的慢,说下就下说停就停。

这两座共48层高243米的双子楼相当气派,看过介绍才知道设计者是参照巴黎圣母院相似的设计,我就说嘛日本人也是相当哈法国的。

read more »

Tokyo Love 第五回

Posted in 人在旅途 on 十一月 9th, 2010 by YaYa – 56 Comments

        从老公的母校出来以后,我们要去新宿。正是中饭时间,先把温饱问题解决掉。上智大学大门附近的桥对岸就有一片饮食区,当年老公常喝他同学来这儿吃饭。这回他领着我觅食来了。


read more »

Tokyo Love 第四回-上智大学

Posted in 人在旅途 on 九月 9th, 2010 by YaYa – 48 Comments

        老公第一次去日本是做为期半年的实习,第二次去是为期近2年的留学,十来年前法国和日本有合作项目的学校还非常有限,当时他考商校时就是瞄准了只有他母校有去日本的项目。如他所愿,顺利地申请到了该项目还不算,还获得了高额奖学金。东京,有他那么多的回忆,带我旧地重游绝对要去他母校上智大学的。有2个校区,主校区主要都是日本学生,或者留学生的全日语教学的课程也在这儿上课;另一个校区主要都是留学项目或者日本学生过来上全英文教学的课程,老公那时就住在这个校区,但是要经常去主校区上课。

老公以前就住这个校区,门面很小呢,不知道里面怎么样,因为我们不能进去。如今不像十年前随意出入了,门卫把守,要学生证刷卡才能入内。老公非常后悔没带着他的学生证,不然跟门卫解释一下说不定会放我们进去。我俩只好站在大门外瞅瞅。

read more »

Tokyo Love 第三回-Imperial Palace

Posted in 人在旅途 on 八月 10th, 2010 by YaYa – 72 Comments

        东京旅行正式开始,一大早我顶着熊猫眼很不情愿地起床,整晚的地震遐想把我折磨得非人样。酒店大堂里有咖啡无限供应,我们前一晚在便利商店里买些吃的,拿到楼下配着咖啡,先把早餐解决了。酒店里还有很多东京地图等一堆旅游信息资料提供,我们各拿一份便出发了。在东京的那几天天气挺热的,主要是很闷,湿答答黏糊糊的感觉。即便没出太阳也还是闷,我俩行头一看就是游客,不像其他人着个正装。特佩服他们,那么热个的天还穿西装打领带,竟然还不怎么出汗。我是还好,老公他是水缸里抓上来似的。

东京地铁也有像巴黎一样的天票出售,但是由于由多家公司经营,所以我们事先研究好了路线,这一天所去的地方全都在主要营运商Tokyo Metro线路上,所以只需要买它家地铁天票就可以了,710日元一张。
read more »

Tokyo Love 第二回-第一晚

Posted in 人在旅途 on 八月 5th, 2010 by YaYa – 50 Comments

        6月27日入住酒店后,我们快速清理了一下自己就出门觅食了。刚好是星期天,好些餐馆都关门的说。酒店的人告诉我们前面不远处有家回转寿司周日营业的,一想到新鲜生鱼片,我俩就更饿了,直奔目标。

出去吃饭我也挂着大相机去,这机身加这机头,旅行途中都能把我给累个半死。

read more »


eXTReMe Tracker